No exact translation found for مجموع الشركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مجموع الشركة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Laut offiziellen Angaben beträgt die Zahl der im Irak engagierten deutschen Firmen zurzeit rund 1500, davon 500 aus Nordrhein-Westfalen. Neben Großunternehmen wie Siemens, den Baukonzernen Züblin und Hochtief oder dem Kraftwerkshersteller Heinkel sind im Irak auch zahlreiche mittelständische Firmen präsent.
    و حاليًا يبلغ عدد الشركات الأَلمانية العاملة في العراق حوالي 1500 شركة أَلمانية من بينها 500 شركة من مقاطعة شمال الراين-وستفاليا، حسب المعلومات الرسمية. حيث يوجد في العراق العديد من الشركات الأَلمانية المتوسطة إلى جانب الشركات الكبيرة مثل سيمنس وشركات البناء تسوبلين وهوختيف أَو مجموعة شركة هينكل.
  • Am weitesten fortgeschritten mit ihren Atom-Plänen sind die Vereinigten Arabischen Emirate: Im Eiltempo haben sie einem südkoreanischen Konsortium den Zuschlag für den Bau und Betrieb von vier Reaktoren erteilt, die zwischen 2017 und 2020 in Betrieb gehen sollen. Weitere Meiler sollen folgen.
    وتُعد الإمارات العربية المتحدة أكثر الدول مضياً على طريق تنفيذ خططها النووية: بسرعة كبيرة حصلت مجموعة شركات كورية جنوبية على مناقصة بناء وتشغيل أربعة مفاعلات نووية، من المقرر أن يبدأ العمل فيها في الفترة بين 2017 و2020، على أن تعقبها مفاعلات أخرى.
  • Diese öffentlichen Unternehmen bilden die so genannte Bonyad -Wirtschaft.
    ويشكل مجموع هذه الشركات العامة ما يسمى شركة البونياد.
  • begrüȣt die Fortschritte der Kommission bei der Überarbeitung ihres Mustergesetzes über die öffentliche Auftragsvergabe für Güter, Bau- und Dienstleistungen, bei der Ausarbeitung des Entwurfs eines Gesetzgebungsleitfadens für die Behandlung von Unternehmensgruppen in der Insolvenz, bei der Zusammenstellung praktischer Erfahrungen mit der Aushandlung und Anwendung von Vereinbarungen über grenzüberschreitende Insolvenzen zur Erleichterung der Verfahren für grenzüberschreitende Insolvenzen und bei der Ausarbeitung eines Anhangs zum Gesetzgebungsleitfaden zu Sicherungsgeschäften betreffend Sicherungsrechte an geistigem Eigentum und befürwortet den Beschluss der Kommission, ihre Arbeit auf dem Gebiet des elektronischen Geschäftsverkehrs und betrügerischer Handelstätigkeiten fortzusetzen;
    ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها المتعلق بتنقيح قانونها النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات، وبإعداد مشروع دليل تشريعي عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، وبتجميع الخبرات العملية في مجال التفاوض بشأن اتفاقات الإعسار عبر الحدود واستخدامها بغرض تيسير إجراءات الإعسار عبر الحدود، وبإعداد مرفق لدليلها التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يعني بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية، وتؤيد قرار اللجنة الاضطلاع بمزيد من العمل في مجال التجارة الإلكترونية والغش التجاري؛
  • Ettehad Technical Group (am Programm für ballistische Flugkörper beteiligte Tarnfirma der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien)
    مجموعة الاتحاد التقنية (شركة واجهة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية ضالعة في برنامج القذائف التسيارية)
  • Die Kombination aus den Ersparnissen von Privathaushaltenund Unternehmen bringt die gesamten privaten Ersparnisse auf7,5 % des BIP.
    والواقع أن مجموع مدخرات الأسر والشركات يجعل إجمالي الادخارالخاص 7,5% من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kostenbewusst machen: Eine umfassende staatliche Einmischung in Marktprozesse produziert aufseiten der Unternehmen ihre eigenen Gewinner und Verlierer.
    ويتعين على الحكومات أيضاً أن تكون مدركة للتكاليف على الأمدالبعيد: ذلك أن تدخل الدولة على نطاق واسع في عمليات السوق من شأنه أنيسفر عن فوز مجموعة من الشركات وخسارة مجموعة أخرى.
  • Viele andere Unternehmen verfolgen unterschiedliche Ansätze, aber alle haben das gleiche Ziel – nämlich die Menschen zueiner gesünderen Lebensweise zu motivieren.
    فهناك مجموعة متنوعة من شركات أخرى تتبع أساليب مختلفة،ولكنها تسعى جميعها إلى تحقيق نفس الغاية ـ تحفيز الناس على الانخراطفي سلوك صحي.
  • Diese öffentlichen Unternehmen bilden die sogenannte Bonyad- Wirtschaft. Bonyads sind religiöse Stiftungen, diesehr eng mit den religiösen Autoritäten verbunden sind und immervon ihnen betrieben werden.
    ويشكل مجموع هذه الشركات العامة ما يسمى شركة البونياد.والبونياد عبارة عن مؤسسة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطات الدينيةالتي تديرها في واقع الأمر.
  • Zur letzten Gruppe gehören Grundstoff- und Baugewerbeunternehmen, die mit der Regierung des Autonomen Gebiets Tibet ( TAR) selbst zusammenarbeiten.
    وتتضمن المجموعة الأخيرة شركات الاستخراج والإنشاءات التيتعمل بالاشتراك مع حكومة إقليم التيبت المتمتع بالحكمالذاتي.